復次由其承事知識,應於惡趣所受諸業,於現法中身心之上,少起病惱,或於夢中而領受者,亦能引彼令盡無餘。又能映蔽供事無量諸佛善根,有如是等最大勝利。
Furthermore, by respecting and serving your teachers you exhaust karma whose effects you would otherwise experience in the miserable realms. Your action of serving the teacher expends these miserable effects and replaces them with only slight harm to your body and mind in this lifetime, either in actuality or in dreams. In addition, the benefits of respecting and serving your teachers are tremendous, such as a collection of virtue which surpasses even the roots of virtue that you derive from making offerings to limitless buddhas, and so forth.
還有因為承事善知識的緣故,本來應該墮入惡趣之果報,只要在這一世稍微承受些微病苦和憂惱,甚至是在夢中承受這些病惱,就可以淨除那些業障,而且承事善知識所成就的功德,遠超過供事無量諸佛的善根,有這麼大的殊勝利益
- 復次由其承事知識, Furthermore, by respecting and serving your teachers還有,因為他承事善知識的緣故
- 應於惡趣所受諸業, whose effects you would otherwise experience in the miserable realms. 本來)應該墮入惡趣承受往昔所造惡業之果報
- 於現法中 in this lifetime, 在今生當中
- 身心之上,少起病惱, slight harm to your body and mind身心方面稍微生起病苦和憂惱
- 或於夢中而領受者, either in actuality or in dreams. 或者是在夢中承受那些惡業
- 亦能引彼令盡無餘。 you exhaust karma就能夠把那些本來應該在惡趣承受的種種惡業,淨除無餘
- 又 In addition, 此外
- 能映蔽 surpasses又能夠遮蓋(超勝)過
- 供事無量諸佛 offerings to limitless buddhas 供事無量諸佛
- 善根, the roots of virtue
- 有如是等 and so forth
- 最大勝利。 tremendous, such as a collection of virtue which 有這種最殊勝的利益
沒有留言:
張貼留言