◎ 次令所緣明了顯現,供曼陀羅,應以猛利欲樂,多返祈禱,謂:「惟願加持,從不恭敬善知識起,乃至執著二種我相,所有一切顛倒分別,速當滅除。從敬知識,乃至通達無我真實,所有一切無顛倒心,速當發起。及其內外一切障緣,悉當寂滅。」
(6) Then, once you have pictured in your mind the objects of the mandala and have offered the mandala, make the following supplication many times with strong aspiration: Please bless all living beings—my mothers—and myself so that we may quickly stop all flawed states of mind, beginning with not respecting the teacher and ending with conceiving signs of true existence in the two kinds of self. Please bless us so that we may easily produce all flawless states of mind, beginning with respecting the teacher and ending with knowing the reality of selflessness. Please bless us to quell all inner and outer obstacles.
其次明晰顯現所緣而供曼陀羅應以強猛的欲求心,多番祈禱:「祈願加持,從不恭敬善知識起,直至執著二種我相之間,一切顛倒之心速疾滅除。從恭敬善知識起,直至通達無我真實性之間,所有無顛倒心都順易升起。以及內外一切障礙悉數息滅。
- 次令所緣明了顯現, Then, once you have pictured in your mind the objects of the mandala 下來要令所緣境清清楚楚、明明白白地顯現出來
- 供曼陀羅, and have offered the mandala, 那個時候供曼荼羅
- 應以猛利欲樂, with strong aspiration: 供養時應該以極強烈的意樂
- 多返祈禱, make the following supplication many times 反覆不斷地多多祈求加持
- 謂:「惟願加持, Please bless all living beings—my mothers—and myself 祈求上師及諸佛菩薩加持
- 從不恭敬善知識起, beginning with not respecting the teacher 從不知道要恭敬善知識開始
- 乃至執著二種我相, and ending with conceiving signs of true existence in the two kinds of self. 一直到對法我與人我二相執著為止
- 所有一切顛倒分別, all flawed states of mind, 一切顛倒分別心
- 速當滅除。 so that we may quickly stop希望能夠迅速地淨除
- 從敬知識, beginning with respecting the teacher從了知應該恭敬善識開始
- 乃至通達無我真實, and ending with knowing the reality of selflessness. 一直到通達人無我與法無我的空性
- 所有一切無顛倒心, all flawless states of mind, 一切無顛倒無分別心
- 速當發起。 Please bless us so that we may easily produce希望能夠迅速地生起
- 及其內外一切障緣,悉當寂滅。」 Please bless us to quell all inner and outer obstacles. 以及無論內外障緣,希望全數排除
沒有留言:
張貼留言