2019年1月15日 星期二

2019/1/15 廣論每日一句-2




「意敬禮者,「於一塵中」等一頌。謂於一一微塵之上,皆有一切塵數諸佛安住菩薩圍繞會中,應發勝解,隨念諸佛,所有功德。」
Mental obeisance is expressed by the next verse. Buddhas are seated even upon each of the most minute particles and are equal in number to all of those particles. Each buddha is surrounded by bodhisattva disciples. Mental obeisance develops belief through recollecting the buddhas' good qualities.
第二科、意禮敬:即「於一塵中……」一頌。每一粒微塵上,都有與一切微塵數等量的佛陀,各各安住在菩薩眷屬圍繞集會的中央,發起隨念諸佛功德的勝解。
  • 「意敬禮者,「於一塵中」等一頌。 Mental obeisance is expressed by the next verse: 三門別禮中的意敬禮,就是句首為「於一塵中」之偈頌,其頌文是「於一塵中塵數佛,各處菩薩眾會中,無盡法界塵亦然,深信諸佛皆充滿。」
  • 謂於一一微塵之上, even upon each of the most minute particles 偈頌的大意是說,觀想在每一粒微塵上面
  • 皆有一切塵數諸佛安住 Buddhas are seated… and are equal in number to all of those particles. 都有像微塵數量那麼多的佛
  • 菩薩圍繞會中, Each buddha is surrounded by bodhisattva disciples. 這些佛都安住在菩薩眾所圍繞的法會當中
  • 應發勝解, Mental obeisance develops belief 應該對所觀想的境生起決定信解
  • 隨念諸佛,所有功德。」 through recollecting the buddhas' good qualities. 並且常時思惟憶念諸佛的所有功德

沒有留言:

張貼留言