又自相續中,若無能生道之順緣,積集資糧,及除逆緣淨治業障二助緣者,唯勵力修所緣行相之正因,亦難生起。是故次應修習七支以治身心,攝盡集淨諸扼要處。(5) The cooperative conditions for the production of the path in your mind are (1) the accumulation of the collections, which are favorable conditions, and (2) the purification of your mind from obscurations, which are unfavorable conditions. If you lack these cooperative conditions, it is extremely difficult to produce the path, even if you take pains to sustain the meditations that are the substantial causes of the path. Now you must purify your mind with the seven branches of worship, which comprise the crucial points for accumulating the collections and purifying the mind of obscurations.
第五項分為三科:一、必須積資淨障的原因;二、分別解說積資與淨障;三、總攝各個支分之法。第一科:其後,如果缺乏能使心續生起道證的順緣 -- 積集資糧,以及消除違緣障礙這兩種俱有緣,而只致力於近取因一修習所緣行相,也極難生起道證。所以必須以攝集眾多積資、淨障要竅的七支來淨治相續。
- 又自相續中, in your mind are此外,自己的身心當中
- 若無能生道之順緣, If you lack these cooperative conditions, 如果沒有增生入道的順緣,
- 積集資糧, the accumulation of the collections, which are favorable conditions, 也就是積集資糧。
- 及除逆緣淨治業障 and the purification of your mind from obscurations, which are unfavorable conditions. 又不能夠除遣入道的逆緣,也就是不能淨治業障
- 二助緣者, The cooperative conditions for the production of the path,這二種助緣。
- 唯勵力修所緣行相之正因, even if you take pains to sustain the meditations that are the substantial causes of the path. 雖然積極努力修習心識所對境相狀的正因
- 亦難生起。 it is extremely difficult to produce the path, 也難以生起
- 是故次應修習七支以治身心, Now you must purify your mind with the seven branches of worship, 因此接下來應該修習普賢七支,以淨治身心
- 攝盡集淨諸扼要處。 which comprise the crucial points for accumulating the collections and purifying the mind of obscurations. 完全涵蓋了積集資糧和淨除業障的所有重點
沒有留言:
張貼留言