不行非理者,《本生論》第十二品亦有明證,然亦不應以此諸理,遂於師所,不敬輕訾而毀謗等。如《尊重五十頌》云:「若以理不能,啟白不能理,」應善辭謝而不隨轉。
The twelfth birth story clearly gives the meaning of not engaging in what is improper." However, it is improper to take the gurus' wrong actions as a reason for subsequent misbehavior such as disrespecting, reproaching, or despising the gurus.
The 《Fifty Verses on the Guru》: If you cannot reasonably do as the guru has instructed, excuse yourself with soothing words. Rather, excuse yourself politely, and do not engage in what you were instructed to do.
在《本生論‧第十二品》中也有明證。但也不可以此為理由,就對那位善知識不敬、輕視、毀謗等等。如《事師五十頌》所說:「如果無法依循正理,當以和婉的言詞說明不能照做之情理。」應當善為推辭而不照做。
- 不行非理者, not engaging in what is improper. 關於不行非理這方面
- 《本生論》第十二品亦有明證, The twelfth birth story clearly gives the meaning of《本生論》第十二品亦可以找到充分的證明
- 然亦不應以此諸理, "However, it is improper to take the gurus' wrong actions as a reason for然而也不應該因為這樣,
- 遂於師所,不敬輕訾而毀謗等。 subsequent misbehavior such as disrespecting, reproaching, or despising the gurus. 於是對上師不敬、輕視而毀謗等
- 如《尊重五十頌》云: The 《Fifty Verses on the Guru》: 像《尊重五十頌》說
- 「若以理不能, If you cannot reasonably do as the guru has instructed, 如果礙於理而不能做的話
- 啟白不能理,」 excuse yourself with soothing words. 應該向上師表明不能做的理由
- 應善辭謝而不隨轉。 Rather, excuse yourself politely, and do not engage in what you were instructed to應該善巧地婉謝而不照著去做
沒有留言:
張貼留言