Thoroughly pacified refers to having accomplished the training of wisdom. This is done by specifically analyzing the meaning of reality in dependence on meditative serenity, wherein the mind becomes serviceable.
近寂靜者Thoroughly pacified
依心堪能in dependence on依靠這樣的條件所以能得到
奢摩他meditative serenity
觀擇真義analyzing the meaning of reality
依心堪能奢摩他故,觀擇真義藉由(in dependence on)禪定(meditative serenity)的狀態,以致於能夠分析(analy
發起having accomplished
慧學the training of wisdom
最後再加上the mind becomes serviceable心智能發揮作用,因此最後得到t
附加的註釋,為何「近寂靜」要翻譯成Thoroughl
中文的「近寂靜」講得很像是「幾乎寂靜」,其實是已經徹
我在前文的註釋有寫:近靜thoroughly pacified,所謂pacific就是很像水面平靜
沒有留言:
張貼留言