2018年10月16日 星期二

2018/10/16 廣論每日一句



宛如有人讚美栴檀,謀自活命。有諸欲求妙栴檀者,而問彼曰:汝有檀耶?答曰實無,此全無義唯虛言故。
It is similar to someone makes a living by explaining the good qualities of sandalwood, and when someone who diligently seeks sandalwood asks him, "Do you have any sandalwood?" and that person replies, "No."
就好比說,有人(靠著)讚美檀香(作)為自己謀生活(的方式)。有些想買這種美好檀香的人,就問他說:「你有檀香(賣)嗎?」,回答說:「實在是沒有。」,(所以)這些話根本沒有意義,只是空話而已。


  • 宛如It is similar to就好像
  • 有人someone
  • 讚美explaining the good qualities解釋他的好處
  • 栴檀sandalwood
  • 謀自活命makes a living 討生活
  • 欲求diligently seeks 很努力地尋求
  • 問彼曰asks him
  • 答曰實無that person replies, "No."
  • [英文版廣論沒翻譯「此全無義唯虛言故」,字面上的意思是「這樣一點用處都沒有,講的都是空話」,用簡單的英文表達可以寫成Such behavior will not truly befinit himself or others, and what he says are just empty talks. 但由於這不是正式的英文版廣論內容,所以就額外註記一下]

沒有留言:

張貼留言