嚀敦全無善說,雖說施願,唯作是念今此大眾皆未解此,餘無所知,然有前五,故誰近能益。」
Nyendön does not have any skill in speech at all. Even when giving a single dedication of an offering, he can only think, "None of these people here understands what I am saying." But, as he has the five qualities, he is helpful to whomever enters his presence.
嚀敦上師,說法並不善巧,雖然是為施主唱誦咒願。總是這樣想:『當前這些人都不明白這(咒願的)意思,其他的也都不懂。』然而(因為)具備了前述五種德相。所以任何接近的人都能夠得到好處。
- 全無善說does not have any skill in speech at all 沒有講說佛法的善巧,相對於善知識德相中的「善巧說」
- 雖Even when即便是當他正在…
- 說施願giving a single dedication of an offering 為施主唱誦咒願。【《佛光大辭典》】:「指沙門於受食等之際,以唱誦或敘述咒語之方式為眾生祈願。又作祝願。…後世通常將咒願分為食時咒願與法會咒願兩種。」
- 唯作是念can only think也只能這樣想
- 今此here
- 大眾these people
- 皆未解 [no one] understands what I am saying沒有人聽得懂我講的話 (某個角度來說也是相對於「遠離厭患」)
- 餘無所知 他說的其他法類人家也聽不懂
- 然有前五as he has the five qualities既然他有了這五種德行(戒、定、慧、達實性、具悲愍)
- 故誰近能益helpful to whomever enters his presence字面上為「他對任何在他面前的人都能夠利益」,其實也就是「不管誰到他面前都能得到好處」
沒有留言:
張貼留言