◎ 第二修信為根本者。
《寶炬陀羅尼》云:「信為前行如母生,守護增長一切德,除疑度脫諸暴流,信能 (p44) 表喻妙樂城。信無濁穢令心淨,能令離慢是敬本,信是最勝財藏足,攝善之本猶如手。」
b) In particular, training in faith, the root. The Formulae of the Three Jewels' Blaze states: Faith is the prerequisite of all good qualities—a procreator of them, like a mother who then protects and increases them. It clears away doubts, frees you from the four rivers [ignorance, attachment, craving, and wrong views], And establishes you in the prosperous city of happiness and goodness. Faith cuts through gloom and clarifies the mind. It eliminates pride and is the root of respect. It is a jewel and a treasure. Like hands, it is the basis of gathering virtue. It is the best of feet for going to liberation.
第二科、修習根本 – 信心
《寶炬陀羅尼》說:「信心是功德的前導,如同母親能夠生育、守護一切功德、令其增長並且圓滿。此外又能消除疑心或怖畏,並且能度脫無明、欲、有、見四種因果痛苦激流;信心又能夠象徵獲得安樂之城。信心不含不信的垢穢,並且能對信仰的對象心懷清淨,又能使自身遠離增上慢,為敬意的根本。信心是最超勝的聖財、最超勝的寶藏、邁向解脫最超勝的雙足;也如同手一般,是攝集善法的根本。」
- ◎ 第二修信為根本者。 In particular, training in faith, the root. 第二對善知識具備信心,以信作為學佛的根本。
- 《寶炬陀羅尼》云: The Formulae of the Three Jewels' Blaze states 《寶炬陀羅尼》說
- 「信為前行如母生 Faith is the prerequisite of all good qualities—a procreator of them, like a mother 信心是(所有修行的)先決條件,就像母親(是每一個人的根本)一般
- 守護增長一切德 who then protects and increases them. (信心能夠)滋生、守護和增長一切功德
- 除疑度脫諸暴流 It clears away doubts, frees you from the four rivers [ignorance, attachment, craving, and wrong views] (信心能夠)淨除(所有的)疑惑,(能夠協助)度脫四大暴流。諸暴流,指四暴流,即欲暴流、有暴流、見暴流及無明暴流。
- 信能表喻妙樂城 And establishes you in the prosperous city of happiness and goodness. 信心能夠表示比喻(到達)最殊勝快樂的地方
- 信無濁穢令心淨 Faith cuts through gloom and clarifies the mind. 信心能夠盡除染汙使心清淨
- 能令離慢是敬本 It eliminates pride and is the root of respect. 信心能夠使人遠離慢心,是恭敬的根本
- 信是最勝財藏足 It is a jewel and a treasure… It is the best of feet for going to liberation. 信心是最殊勝的寶藏,也是(能令我們走向妙樂城)最殊勝的腳
- 攝善之本猶如手。」 Like hands, it is the basis of gathering virtue. 信心是攝持善法的根本,就像手一般
沒有留言:
張貼留言