2018年11月30日 星期五

2018/11/30 廣論每日一句




《十法》亦云:「由何出導師,信為最勝乘,是故具慧人,應隨依於信。諸不信心人,不生眾白法,如種為火焦,豈生青苗芽。」由進退門,而說信為一切德本。
Also the 《Ten Teaching Sūtra》 states: Faith is the best of vehicles, definitely delivering you into buddhahood. Therefore, persons of intelligence rely on the guidance of faith. Virtues will not arise in people who have no faith, just as green sprouts do not grow from seeds scorched by fire. Thus, in light of what you gain when it is present and what you lose when it is not present, faith is the basis of all good qualities.
《十法經》裡面也說:「靠什麼方法可以出生導師(也就是達到佛地)?信心便是最超勝的車乘。因此,具足智慧的人,應該依止追隨信心的指引。那些不信、缺乏信心的人,心中生不出任何白淨善法,就好像被火烤焦的種子,怎能生出青綠的苗芽?」  從正反兩方說明,信心是一切功德的基礎。



  • 《十法》亦云: Also the Ten Teaching Sūtra states: 《十法經》也說
  • 「由何出導師 definitely delivering you into buddhahood. 佛菩薩是怎麼產生的?
  • 信為最勝乘, Faith is the best of vehicles, 信心是最殊勝的交通工具
  • 是故具慧人 Therefore, persons of intelligence因此,有智慧的人
  • 應隨依於信。 rely on the guidance of faith. 應該依靠信心
  • 諸不信心人,不生眾白法 Virtues will not arise in people who have no faith所有不具信心的人,生不起一切善法
  • 如種為火焦,豈生青苗芽。」 just as green sprouts do not grow from seeds scorched by fire. 就好像種子被火燒焦之後,怎麼還能夠長出綠芽?
  • 由進退門 Thus, in light of what you gain when it is present and what you lose when it is not present, 從修習或不修習這兩方面來分析
  • 而說信為一切德本。 faith is the basis of all good qualities. 而闡釋信心為一切功德的根本

2018年11月29日 星期四

2018/11/29 廣論每日一句



◎ 第二修信為根本者。
《寶炬陀羅尼》云:「信為前行如母生,守護增長一切德,除疑度脫諸暴流,信能 (p44) 表喻妙樂城。信無濁穢令心淨,能令離慢是敬本,信是最勝財藏足,攝善之本猶如手。」

b) In particular, training in faith, the root. The Formulae of the Three Jewels' Blaze states: Faith is the prerequisite of all good qualities—a procreator of them, like a mother who then protects and increases them. It clears away doubts, frees you from the four rivers [ignorance, attachment, craving, and wrong views], And establishes you in the prosperous city of happiness and goodness. Faith cuts through gloom and clarifies the mind. It eliminates pride and is the root of respect. It is a jewel and a treasure. Like hands, it is the basis of gathering virtue. It is the best of feet for going to liberation.
第二科、修習根本 – 信心
《寶炬陀羅尼》說:「信心是功德的前導,如同母親能夠生育、守護一切功德、令其增長並且圓滿。此外又能消除疑心或怖畏,並且能度脫無明、欲、有、見四種因果痛苦激流;信心又能夠象徵獲得安樂之城。信心不含不信的垢穢,並且能對信仰的對象心懷清淨,又能使自身遠離增上慢,為敬意的根本。信心是最超勝的聖財、最超勝的寶藏、邁向解脫最超勝的雙足;也如同手一般,是攝集善法的根本。」

  • 第二修信為根本者。 In particular, training in faith, the root. 第二對善知識具備信心,以信作為學佛的根本。
  • 《寶炬陀羅尼》云: The Formulae of the Three Jewels' Blaze states 《寶炬陀羅尼》說
  • 「信為前行如母生 Faith is the prerequisite of all good qualities—a procreator of them, like a mother 信心是(所有修行的)先決條件,就像母親(是每一個人的根本)一般
  • 守護增長一切德 who then protects and increases them. (信心能夠)滋生、守護和增長一切功德
  • 除疑度脫諸暴流 It clears away doubts, frees you from the four rivers [ignorance, attachment, craving, and wrong views] (信心能夠)淨除(所有的)疑惑,(能夠協助)度脫四大暴流。諸暴流,指四暴流,即欲暴流、有暴流、見暴流及無明暴流。
  • 信能表喻妙樂城 And establishes you in the prosperous city of happiness and goodness. 信心能夠表示比喻(到達)最殊勝快樂的地方
  • 信無濁穢令心淨 Faith cuts through gloom and clarifies the mind. 信心能夠盡除染汙使心清淨
  • 能令離慢是敬本 It eliminates pride and is the root of respect. 信心能夠使人遠離慢心,是恭敬的根本
  • 信是最勝財藏足 It is a jewel and a treasure… It is the best of feet for going to liberation. 信心是最殊勝的寶藏,也是(能令我們走向妙樂城)最殊勝的腳
  • 攝善之本猶如手。」 Like hands, it is the basis of gathering virtue. 信心是攝持善法的根本,就像手一般