即以六根而防護者,若於何境,由瞻視等,能起煩惱,即於此境,不縱諸根而正止息。其守護根者,是於六境,不取行相,不取隨好。若由忘念煩惱熾盛,起罪惡心,亦由防護而能止息。
2) Practicing restraint with the six sensory faculties is actually stopping the sensory faculties. For instance, you don't let them engage those sensory objects that will produce afflictions when, for instance, looked at. Furthermore, "guarding the sensory faculties" means neither to take note of the six sensory objects nor to imagine them, and to achieve this through restraint, even when a sinful attitude such as attachment arises due to forgetfulness and an abundance of afflictions.
以六根防護:是指對於如果觀看等等就會引生煩惱的那些境界,從一開始便應制止諸根而不放縱。守護諸根之法,是對六種悅意境,不執取行相與隨好。假若雖不如此執取,然而由於忘念與煩惱強盛而生起貪等罪惡心,也應即刻防護修持。
- 即以六根而防護者, Practicing restraint with the six sensory faculties is actually stopping the sensory faculties. 如何防護的第二部分是,立即藉由六根予以防護
- 若於何境,… 即於此境,不縱諸根而正止息。 For instance, you don't let them engage those sensory objects 如果在某種境界時…立刻要在面對這些(能起煩惱的)境界時,不放縱各各對應的根,直接在因上止息煩惱
- 由瞻視等, when, for instance, looked at. 經由眼等六根生起其對應的眼等六識
- 能起煩惱, that will produce afflictions 會生起煩惱
- 其守護根者, Furthermore, "guarding the sensory faculties" 其中,守護根的作法
- 是於六境,不取行相, means neither to take note of the six sensory objects 是在六根對境的時候,不取行相,
- 不取隨好。 nor to imagine them, 不取隨好
- 若由忘念煩惱熾盛, due to forgetfulness and an abundance of afflictions. 如果是由於忘失正念,或者煩惱極為強烈,
- 起罪惡心, even when a sinful attitude such as attachment arises 所生起的罪惡心
- 亦由防護而能止息。 and to achieve this through restraint, 也可以藉由防護(六根),而(把罪惡心)息滅
沒有留言:
張貼留言